今回は日常会話でもよく使う「関与している」を意味する「estar en el ajo(エスタール エン エル アホ)」について詳しく解説していきます!
estar en el ajo他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「estar en el ajo」について1分で理解しよう!
「estar en el ajo」は、直訳すると「ニンニクの中にいる」となりますが、実際の意味は「関与している」や「事情を知っている」となります。
何か特定の計画や問題に巻き込まれている状態を指します。
例えば、「彼はそのプロジェクトに関与している」という場合に「estar en el ajo」と言っても良いです。
このフレーズは、特定の情報を持っている時や、その状況に深く関わっていることを表現します。
ネイティブスピーカーは「estar en el ajo」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは「estar en el ajo」を、特定の事件やビジネス、社交的な場面で使います。
例えば、誰かが特定の情報を持っている時や、計画に参加している場合に、その人の関与の程度を表すために使用します。
「estar en el ajo」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は4程度です。
特定の文脈で使われるため、日常的にはあまり使われないこともありますが、知っておくと便利な表現の一つです。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「estar en el ajo」をマスターしよう!
例文1
例文: Él está en el ajo.
カタカナ読み: エル エスタール エン エル アホ
和訳: 彼は関与している。
文法:主語「Él(彼)」、動詞「está(いる)」、前置詞句「en el ajo(に関与している)」から成ります。
例文2
例文: Ella no está en el ajo.
カタカナ読み: エジャ ノ エスタール エン エル アホ
和訳: 彼女は関与していない。
文法:否定文で「no(ない)」が「está」に前置きされ、主語「Ella(彼女)」と関与の状態を示しています。
例文3
例文: ¿Tú estás en el ajo? カタカナ読み: トゥ エスタール エン エル アホ 和訳: あなたは関与しているの? 文法:疑問文で、主語「Tú(あなた)」が動詞「estás(いる)」の前に置かれ、関与の有無を尋ねています。
「estar en el ajo」の発音をマスターしよう!
発音記号: [esˈtaɾ en el ˈaxo] カタカナ読み: エスタール エン エル アホ 発音のポイント:各音節がはっきりと発音され、「el」は弱く、「ajo」の「j」は喉の奥で出す音で、スペイン語特有の発音になります。
「estar en el ajo」の類義語はどんなものがある?
類義語: "estar involucrado"(エスタール インボルクラード) 「estar en el ajo」と「estar involucrado」はどちらも「関与している」という意味ですが、後者は特に計画や業務に参加しているニュアンスがあります。
例文: Ella está involucrada en el proyecto.
カタカナ読み: エジャ エスタール インボルクラード エン エル プロジェクト
和訳: 彼女はそのプロジェクトに関与しています。
「estar en el ajo」の対義語はどんなものがある?
対義語: "estar fuera de"(エスタール フエラ デ) 「estar en el ajo」の対義語は「estar fuera de」で、「関与していない」や「その場にいない」という意味です。
特定の事情から遠ざかっている状態を示します。
例文: Él está fuera de la conversación.
カタカナ読み: エル エスタール フエラ デ ラ コンベルサシオン
和訳: 彼はその会話に関与していません。
「estar en el ajo」を語源から学ぼう
語源: 「estar en el ajo」は、実際にはテクニカルな語源はありませんが、スペインではニンニクが強い匂いを持つことから、人々が何かに巻き込まれていることを象徴する表現として使われるようになりました。
似た表現には「estar en la onda(波に乗っている)」や「estar en el meollo(核心にいる)」などがあります。