スペイン語を学ぶ

「悲しむ」はスペイン語で何?悲しむを表すEntristecerseについてネイティブに聞いてみた!例文から語源まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「悲しむ」を意味する「Entristecerse(エントリステセルセ)」について詳しく解説していきます!

Entristecerse

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「Entristecerse」について1分で理解しよう!

「entristecerse」は動詞で、「悲しくなる」や「落ち込む」という意味があります。

この動詞は、心の中で悲しみが生じる様子を表しています。

例えば、「友達が引っ越してしまうと、私は悲しくなった」と言いたい場合、「Me entristecí cuando mi amigo se mudó」という表現を使います。

このように、感情の変化を表す際に使われることが多いです。

ネイティブスピーカーは「Entristecerse」をどんな場面で使う?

ネイティブスピーカーは、失恋や友人
・家族との別れ、悲しいニュースを聞いた際など、ネガティブな感情について語るときに「entristecerse」を使います。

また、文学や映画の中でも感情的なシーンでよく見られます。

「悲しむ」の難易度は?一般的に使うの?

難易度は4程度です。

一般的ではありますが、日常会話で頻繁に使われるわけではなく、感情表現に関連する場面で使われることが多いです。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「悲しむ」をマスターしよう!

例文1

例文: Me entristezco a veces.
カタカナ読み: メ エントリステスコ ア ベセス 和訳: 時々、私は悲しくなります。

文法:主語「me(私)」、動詞「entristezco(悲しくなる)」、副詞「a veces(時々)」で構成されています。

例文2

例文: Ella se entristeció con la noticia.
カタカナ読み: エジャ セ エントリステシオ コン ラ ノティシア 和訳: 彼女はその知らせで悲しくなった。

文法:主語「ella(彼女)」、反身動詞「se(自分自身)」、動詞「entristeció(悲しくなった)」が一つの過去形で使われています。

例文3

例文: Cuando veo películas tristes, me entristezco.
カタカナ読み: クアンド ウェオ ペリクラス トリステス メ エントリステスコ 和訳: 悲しい映画を見ると、私は悲しくなる。

文法:接続詞「cuando(~するとき)」を使い、条件を提示している文です。

「ver(見る)」の原形と動詞「entristezco」が動作の流れを示しています。

「Entristecerse」の発音をマスターしよう!

発音記号: [entɾis.
teˈθeɾ.
se](スペイン)、[entɾis.
teˈsɛɾ.
se](ラテンアメリカ) カタカナ読み: エントリステセルセ 発音のポイント:母音はクリアで、特に「e」と「i」ははっきり発音されます。

「te」と「se」にアクセントは置かれます。

「Entristecerse」の類義語はどんなものがある?

類義語: "lamentarse"(ラメンタールセ) 「lamentarse」は「嘆く」と訳され、「entristecerse」よりも強い悲しみを表現します。

「entristecerse」は感情の変化を指し、個人の内面に焦点を当てています。

例文: Ella se lamenta por su pérdida.
(エジャ セ ラメンタ ポル ス ペルディダ.
) 和訳: 彼女は自分の喪失を嘆いている。

「Entristecerse」の対義語はどんなものがある?

対義語: "alegrarse"(アレグラールセ) 「alegrarse」は「喜ぶ」と訳され、感情がポジティブな方向に変わることを示します。

「entristecerse」とは正反対の感情を表します。

例文: Me alegro de verte.
(メ アレグロ デ ベルテ.
) 和訳: あなたに会えて嬉しいです。

「Entristecerse」を語源から学ぼう

語源: 「entristecerse」はラテン語の「triste(悲しい)」から派生し、感情の変化を示す動詞の形を取っています。

そのため、「tristeza(悲しみ)」や「triste(悲しい)」など、同じ語根を持つ語彙が存在します。

PickUp

-スペイン語を学ぶ
-