今回は日常会話でもよく使う「ジュース」を意味する「Jugo(フゴ)」について詳しく解説していきます!
Jugo他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「Jugo」について1分で理解しよう!
「jugo(フーゴ)」はスペイン語で「ジュース」を意味します。
主に果物や野菜から絞り出した液体のことを指します。
例えば、「jugo de naranja(オレンジジュース)」や「jugo de manzana(アップルジュース)」といった具合です。
日本のカフェやレストランで「フレッシュジュースをください」と言いたい場合に使うと便利です。
また、「朝食にオレンジジュースを飲みます。
」は「Tomo jugo de naranja en el desayuno.
」と表現します。
ネイティブスピーカーは「Jugo」をどんな場面で使う?
ネイティブは「jugo」を家庭での食事や飲み物の際、特にフレッシュジュースが飲みたい時に使用します。
レストランやカフェで注文する場合や、スーパーで飲み物を選ぶ際にもこの言葉が使われます。
「ジュース」の難易度は?一般的に使うの?
この単語の難易度は3です。
比較的簡単な単語で、スペイン語圏の国々での日常生活で頻繁に使用されます。
特に飲食に関連するシチュエーションでよく使われます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「ジュース」をマスターしよう!
例文1
例文: Quiero jugo.
カタカナ読み: キエロ フーゴ
和訳: ジュースが欲しいです。
文法: 「Quiero」は動詞「querer(欲しい)」の一人称単数形で、「jugo」は名詞です。
簡単な主語+動詞+目的語の構造です。
例文2
例文: ¿Tienes jugo? カタカナ読み: ティエネス フーゴ? 和訳: ジュースを持っていますか? 文法: 疑問文で「¿(質問の印)」で始め、「Tienes」は動詞「tener(持つ)」の二人称単数形で、「jugo」は名詞です。
例文3
例文: Me gusta el jugo.
カタカナ読み: メ グスタ エル フーゴ
和訳: ジュースが好きです。
文法: 「Me gusta」は「~が好き」という意味で、「el jugo」は「そのジュース」を指します。
主語が後に続く文の構造です。
「Jugo」の発音をマスターしよう!
発音記号: /ˈxuɣo/ カタカナ読み: フーゴ 発音解説: スペイン語では「j」は喉の奥で発音されるため、日本語の「ハ行」を強調した音になります。
「u」は日本語の「ウ」とほぼ同じ音です。
「Jugo」の類義語はどんなものがある?
「bebida(ベビダ)」も「飲み物」を意味しますが、特定の液体に限定されません。
「jugo」が果物や野菜のジュースを指すのに対し、「bebida」はあらゆる飲み物を含みます。
例文: Ella quiere una bebida.
カタカナ読み: エジャ キエレ ウナ ベビダ
和訳: 彼女は飲み物が欲しいです。
「Jugo」の対義語はどんなものがある?
「refresco(レフレスコ)」は「ソフトドリンク」を意味します。
「jugo」が天然の果物や野菜のジュースであるのに対し、「refresco」は炭酸飲料などを含みます。
例文: Prefiero beber un refresco.
カタカナ読み: プレフィエロ ベベール ウン レフレスコ
和訳: ソフトドリンクを飲む方が好きです。
「Jugo」を語源から学んでみよう
「jugo」の語源はラテン語の「succus(サクス、汁)」に由来します。
同じ語源を持つ言葉には、「jumbo(ジャンボ、大きい)」、「juicy(ジューシー、多汁の)」などがあります。
「succus」は液体やエキスを意味しており、フレッシュな果物や野菜からの液体という現代の使用にも反映されています。