今回は日常会話でもよく使う「これをください」を意味する「Me llevo esto(メ ジェボ エスト)」について詳しく解説していきます!
Me llevo esto他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「Me llevo esto」について1分で理解しよう!
「Me llevo esto」とは、「これを持っていく」という意味です。
スペイン語の「Me」は「私に」「私を」を意味し、「llevo」は動詞「llevar」(持っていく、運ぶ)の一人称単数現在形です。
最後の「esto」は「これ」を意味します。
「これを買います」や「これを持っていきます」という意味で、ショッピングや物を選ぶ際によく使われます。
ネイティブスピーカーは「Me llevo esto」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは、買い物中に何かを選んだ後で「これにする」と言いたいときに、「Me llevo esto」を使います。
また、自分が何かを持っていくことを示すために使用することもあります。
例えば、店員に対して商品を指しながら言ったりします。
「これをください」の難易度は?一般的に使うの?
この表現の難易度は2です。
基本的な表現で、中級者でもすぐに覚えられるでしょう。
日常生活で買い物をする際に頻繁に使用されます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「これをください」をマスターしよう!
例文1
例文: Me llevo estos pantalones.
カタカナ読み: メ ジェボ エストス パンタロネス
和訳: このズボンを持っていきます。
文法: 「Me」は「私を/私に」、「llevo」は「llevar」の一人称単数現在形、「estos pantalones」は「これらのズボン」という意味。
主語+動詞+目的語で構成されています。
例文2
例文: Me llevo esta camiseta.
カタカナ読み: メ ジェボ エスタ カミセタ
和訳: このTシャツを持っていきます。
文法: 同様に、「Me」は「私を/私に」、「llevo」は一人称単数現在形、「esta camiseta」は「このTシャツ」。
主語+動詞+目的語で構成されています。
例文3
例文: Me llevo todo.
カタカナ読み: メ ジェボ トド
和訳: 全部持っていきます。
文法: 「Me」は「私を/私に」、「llevo」は一人称単数現在形、「todo」は「全部」という意味。
主語+動詞+目的語で構成されています。
「Me llevo esto」の発音をマスターしよう!
発音記号: [me ˈʝeβo ˈesto] カタカナ読み: メ ジェボ エスト 発音解説: 「ll」は「ジェ」のように発音します。
「llevo」の「e」は「エ」の音に近く、スペイン語の「v」は英語の「v」よりも「b」に近い音です。
「esto」の「e」は「エ」に近いです。
「Me llevo esto」の類義語はどんなものがある?
「Compro esto」も「これを買います」という意味ですが、文脈に応じて使い分けられます。
「Me llevo esto」は「これを持っていきます」というニュアンスが含まれます。
例文:Compro esto.
カタカナ読み:コムプロ エスト
和訳:これを買います。
「Me llevo esto」の対義語はどんなものがある?
「Tomo esto」は「これを取ります」という意味で、「llevo」と意味が類似しますがやや違います。
「Tomo」は「取る」という動作を強調します。
例文:Tomo esto.
カタカナ読み:トモ エスト
和訳:これを取ります。
「Me llevo esto」を語源から学んでみよう
「Llevar」の語源は、ラテン語の「levare」(持ち上げる、運ぶ)から来ています。
この語源を持つ他の言葉には、「elevar」(高める)や「relevar」(交代する)が含まれます。