今回は日常会話でもよく使う「動かす」を意味する「mover(モベール)」について詳しく解説していきます!
mover他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「mover」について1分で理解しよう!
「mover」は動詞で、「動かす」や「移動させる」という意味を持ちます。
この単語は物体を物理的に動かすことを指すことが多いですが、感情や状態を「動かす」という比喩的な用法でも使われます。
例えば、「私は家具を動かします」は「Yo muevo los muebles」となります。
「mover」は日常的な場面でもよく使われる基本的な動詞です。
ネイティブスピーカーは「mover」をどんな場面で使う?
スペイン語のネイティブスピーカーは、「mover」を物体を動かす際や、スポーツで選手を動かす時、あるいは感情を動かすような場面で使います。
例えば、ある人を感動させる時や、場面を変える時など、多様な状況で使われる一般的な動詞です。
「mover」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は3程度です。
非常に基本的な動詞であり、日常生活の多くの場面で頻繁に使用されます。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「mover」をマスターしよう!
例文1
例文: Yo muevo la silla.
カタカナ読み: ヨ モーベル ラ シージャ
和訳: 私は椅子を動かします。
文法:主語「Yo(私)」と動詞「muevo(動かす)」、目的語「la silla(椅子)」からなる基本的なSVO(主語-動詞-目的語)構造です。
例文2
例文: Ella mueve la pelota.
カタカナ読み: エジャ モーベル ラ ペロタ
和訳: 彼女はボールを動かします。
文法:主語「Ella(彼女)」、動詞「mueve(動かす)」、目的語「la pelota(ボール)」から成り立つ文で、同じくSVO構造です。
例文3
例文: Necesito mover la mesa.
カタカナ読み: ネセシート モーベル ラ メサ
和訳: テーブルを動かす必要があります。
文法:この文では「necesito(必要がある)」が中心の動詞で、不定詞「mover(動かす)」が続き、目的語「la mesa(テーブル)」があります。
「mover」の発音をマスターしよう!
発音記号: [moˈβeɾ] カタカナ読み: モベール 発音のポイント:スペイン語の「v」は「b」と同じ音で発音され、「o」と「e」に強勢があるため、強く読まれます。
「mover」の類義語はどんなものがある?
類義語: "trasladar"(トラスラダール) 「mover」と「trasladar」はどちらも「動かす」という意味ですが、「trasladar」は「移動」や「転送」を強調する時に使われます。
例文: Trasladé la oficina a otro lugar.
カタカナ読み: トラスラデ ラ オフィシナ ア オトロ ルガール
和訳: オフィスを別の場所に移動しました。
「mover」の対義語はどんなものがある?
対義語: "estancar"(エスタンカール) 「mover」の対義語は「estancar」で、「停滞させる」や「動かさない」という意味です。
物事が進まない状態を表す時に使います。
例文: El río está estancado.
カタカナ読み: エル リオ エスタ エスタンカド
和訳: 川は停滞しています。
「mover」を語源から学ぼう
語源: 「mover」はラテン語の「movere」から派生しており、「運ぶ」、「移動させる」という意味を持っています。
類似の語源を持つ言葉には「motivo(動機)」や「emoción(感情)」があります。
これらはすべて「動く」という概念に関連しています。