今回は日常会話でもよく使う「タルトを裏返す」を意味する「dar la vuelta a la tortilla(ダール ラ ブエルタ ア ラ トルティージャ)」について詳しく解説していきます!
dar la vuelta a la tortilla他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!
まずは「dar la vuelta a la tortilla」について1分で理解しよう!
「dar la vuelta a la tortilla」は、文字通りには「タルトを裏返す」という意味ですが、比喩的には「状況を一変させる」「逆転する」という意味です。
この表現は、もともとタコスやトルティージャを作る際にその片面が焼き上がったら裏返す様子からきています。
例えば、「彼は絶望的な状況を裏返した」と言う時に、この表現を使います。
例文:「彼は逆境を乗り越えて成功を収めた。
まさにタルトを裏返したかのようだ。
」
ネイティブスピーカーは「dar la vuelta a la tortilla」をどんな場面で使う?
ネイティブスピーカーは「dar la vuelta a la tortilla」を、特に状況が劇的に変化したり、逆転劇があった場合に使います。
たとえば、ビジネスで失敗から成功に転じたときや、スポーツの試合で劣勢から勝利へと逆転したときなど、ポジティブな変化を強調する場面でよく使われます。
「dar la vuelta a la tortilla」の難易度は?一般的に使うの?
難易度は4程度です。
日常会話で使われることはありますが、比喩的な表現のため理解が必要です。
また、文学やメディアでの使用が多いです。
難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)
例文で「dar la vuelta a la tortilla」をマスターしよう!
例文1
例文: El equipo dio la vuelta a la tortilla.
カタカナ読み: エル エキポ ディオ ラ ブエルタ ア ラ トルティージャ
和訳: チームは逆転に成功した。
文法:これは主語(el equipo)に動詞(dio)と目的語(la vuelta a la tortilla)が続く構造です。
例文2
例文: La situación cambió, dando la vuelta a la tortilla.
カタカナ読み: ラ シチュアシオン カンビオ、ダンド ラ ブエルタ ア ラ トルティージャ
和訳: 状況が変わり、逆転した。
文法:主語(la situación)と動詞(cambió)があり、副詞的に「dando la vuelta a la tortilla」が状況を説明しています。
例文3
例文: Con el nuevo plan, podemos dar la vuelta a la tortilla.
カタカナ読み: コン エル ヌエボ プラン、ポデモス ダル ラ ブエルタ ア ラ トルティージャ
和訳: 新しい計画で、私たちは状況を逆転できます。
文法:主語(nosotros)が省略されており、「podemos」が動詞、「dar la vuelta a la tortilla」が目的語です。
「dar la vuelta a la tortilla」の発音をマスターしよう!
発音記号: [dar la ˈβwel.
ta a la torˈti.
ʝa]
カタカナ読み: ダール ラ ブエルタ ア ラ トルティージャ
発音のポイント:スペイン語では音節ごとに明瞭に発音され、「β」の音は唇を軽く合わせて発音します。
「tortilla」の「ll」は、地域によっては「や」と発音されることがあります。
「dar la vuelta a la tortilla」の類義語はどんなものがある?
類義語: "cambiar la situación"(カンビアルラ シチュアシオン) 「dar la vuelta a la tortilla」と「cambiar la situación」は、共に「状況を変える」という意味ですが、前者は逆転を含意するニュアンスがあります。
例文: Necesitamos cambiar la situación.
カタカナ読み: ネセシタモス カンビアル ラ シチュアシオン
和訳: 状況を変える必要があります。
「dar la vuelta a la tortilla」の対義語はどんなものがある?
対義語: "perder la ventaja"(ペルデル ラ ベンタハ) 「dar la vuelta a la tortilla」は逆転を意味するのに対し、「perder la ventaja」は「優位を失う」という意味です。
状況が悪化することを示唆します。
例文: El equipo empezó a perder la ventaja.
カタカナ読み: エル エキポ エンペソ ア ペルデル ラ ベンタハ
和訳: チームは優位を失い始めた。
「dar la vuelta a la tortilla」を語源から学ぼう
語源:「dar la vuelta a la tortilla」は、実際のトルティージャ(トルティーヤ)を裏返すという行動から生まれた表現です。
状況の逆転を示すのに使用されるようになりました。
似た語源の言葉には「dar la vuelta」(回る)や「tortilla」の「tor」(回転する)があげられます。