スペイン語を学ぶ

[だれでも分かる]スペイン語で「空想の城を作る」を表す「hacer castillos en el aire」についてネイティブに聞いてみた!例文から語源、発音まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「空想の城を作る」を意味する「hacer castillos en el aire(アセール カスティージョス エン エル アイレ)」について詳しく解説していきます!

hacer castillos en el aire

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「hacer castillos en el aire」について1分で理解しよう!

「hacer castillos en el aire」は、実現不可能な夢や空想を抱くことを意味します。

これは、特に具体性や現実味のない計画や希望について話す際に使われます。

例えば、「彼はいつも無駄な計画を立てている」と言う場合、「Él siempre hace castillos en el aire」と表現できます。

この表現は、夢見がちな性格や非現実的な考えを強調します。

ネイティブスピーカーは「hacer castillos en el aire」をどんな場面で使う?

ネイティブスピーカーは、特に友人や家族とのカジュアルな会話の中で、誰かが非現実的なアイデアや計画を話した際にこの表現を用います。

例えば、旅行の計画を立てていてあまりにも理想的すぎる内容を聞いて、現実的でないと感じた時などです。

「hacer castillos en el aire」の難易度は?一般的に使うの?

難易度は7程度です。

この表現は少し比喩的で特定の状況で使われるため、一般的な日常会話ではあまり頻繁には使われません。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「hacer castillos en el aire」をマスターしよう!

例文1

例文: Ella hace castillos en el aire.
カタカナ読み: エジャ アセール カスティージョス エン エル アイレ 和訳: 彼女は空想の城を作る。

文法:主語「Ella(彼女)」と動詞「hace(作る)」、目的語「castillos en el aire(空想の城)」のSVO構造の文です。

例文2

例文: Siempre está haciendo castillos en el aire.
カタカナ読み: シエンプレ エスタ アシエンド カスティージョス エン エル アイレ 和訳: 彼はいつも空想の城を作っている。

文法:「siempre(いつも)」が頻度を示しており、進行形「está haciendo」が行為の継続を示しています。

例文3

例文: No hagas castillos en el aire.
カタカナ読み: ノ アガス カスティージョス エン エル アイレ 和訳: 空想の城を作らないでください。

文法:命令形「hagas(作るな)」が使われ、「no(~しないで)」が否定を示しています。

「hacer castillos en el aire」の発音をマスターしよう!

発音記号: [aˈθeɾ kasˈtiʝos en el ˈai̯ɾe] カタカナ読み: アセール カスティージョス エン エル アイレ 発音のポイント:スペイン語では「hace」の「h」は発音されず、強勢は「a」に置かれます。

「castillos」では「ti」に強勢が来て、流れるように発音されます。

「hacer castillos en el aire」の類義語はどんなものがある?

類義語: "soñar despierto"(ソニャール デスピエルト) 「hacer castillos en el aire」と同様に、「夢の中で覚めている状態」を表し、非現実的なアイデアを指します。

「soñar despierto」は単に夢見ることを強調します。

例文: Me gusta soñar despierto.
カタカナ読み: メ グスタ ソニャール デスピエルト 和訳: 目を覚ましたまま夢見るのが好きです。

「hacer castillos en el aire」の対義語はどんなものがある?

対義語: "realizar"(レアリサール) 「hacer castillos en el aire」の対義語は「実現する」という意味の「realizar」です。

現実的な計画や実際に行動を起こすことを強調します。

例文: Es importante realizar tus sueños.
カタカナ読み: エス インポルタンテ レアリサール トゥス スエーニョス 和訳: あなたの夢を実現することは重要です。

「hacer castillos en el aire」を語源から学ぼう

語源: 「hacer castillos en el aire」は直訳すると「空気の中に城を作る」という意味で、比喩的な表現です。

現実に存在しないものを想像することを示しています。

同じように、空想や夢に関連する表現には「soñar(夢を見る)」もあります。

PickUp

-スペイン語を学ぶ
-