スペイン語を学ぶ

[だれでも分かる]スペイン語で「困窮している」を表す「estar a dos velas」についてネイティブに聞いてみた!例文から語源、発音まで徹底解説

今回は日常会話でもよく使う「困窮している」を意味する「estar a dos velas(エスタル ア ドス ベラス)」について詳しく解説していきます!

estar a dos velas

他のサイトではあまり解説されていない「類義語」「対義語」「語源」などについても詳しく解説しているので、是非参考にしてください!

まずは「estar a dos velas」について1分で理解しよう!

「estar a dos velas」はスペイン語で「困窮している」または「無一文である」という意味の表現です。

この表現は、何かに支えられずまったくお金がない状況を指します。

たとえば、友達に「最近、仕事がなくて困っている」と言う場合、「Estoy a dos velas」と言うことで、経済的に厳しい状況を伝えることができます。

この表現は、金銭的な問題や困難な状況を強調するためによく使用されます。

ネイティブスピーカーは「estar a dos velas」をどんな場面で使う?

ネイティブスピーカーは、経済的に困った状況や資金が不足している時に「estar a dos velas」を使います。

友達の会話や仕事について話す時、または自分の状況を説明する際に使われることが多いです。

「estar a dos velas」の難易度は?一般的に使うの?

難易度は6程度です。

日常生活での使用頻度は高くありませんが、特定の文脈で重要な表現となります。

難易度はネイティブが10段階で評価(10が最も難しく5が高校レベル程度)

例文で「estar a dos velas」をマスターしよう!

例文1

例文: Estoy a dos velas.
カタカナ読み: エストイ ア ドス ベラス 和訳: 私は困窮しています。

文法:主語「yo(私)」が省略され、「estoy(私は.
.
.
です)」が動詞、「a dos velas(無一文)」が付加的な意味を加えています。

例文2

例文: No tengo dinero, estoy a dos velas.
カタカナ読み: ノ テンゴ ディネーロ、エストイ ア ドス ベラス 和訳: お金がない、私は困窮しています。

文法:主語「yo(私は)」が省略され、「no tengo(持っていない)」が否定の動詞、「dinero(お金)」に続き、理由を説明します。

例文3

例文: Ella está a dos velas después de perder su trabajo.
カタカナ読み: エジャ エスタ ア ドス ベラス デスプエス デ ペルデル ス トラバホ 和訳: 彼女は仕事を失った後、困窮しています。

文法:動詞「estar(ある)」が使われ、「ella(彼女)」が主語、「después de(.
.
.
の後)」でその背景を説明します。

「estar a dos velas」の発音をマスターしよう!

発音記号: [esˈtaɾ a dos ˈβe.
las] カタカナ読み: エスタル ア ドス ベラス 発音のポイント:各音節がはっきり発音され、「dos」と「velas」には強いアクセントが置かれます。

「estar a dos velas」の類義語はどんなものがある?

類義語: "sin recursos"(シン レクルソス) 「estar a dos velas」と「sin recursos」はどちらも困窮している状態を示しますが、前者はお金がないことに特化しています。

例文: Estoy sin recursos para viajar.
カタカナ読み: エストイ シン レクルソス パラ ビアハール 和訳: 旅行するための資金がありません。

「estar a dos velas」の対義語はどんなものがある?

対義語: "con recursos"(コン レクルソス) 「estar a dos velas」と「con recursos」は相反する表現で、後者は「資金がある」「豊かである」という意味を持ちます。

経済的に余裕があることを示します。

例文: Estoy con recursos suficientes.
カタカナ読み: エストイ コン レクルソス スフィシエンテス 和訳: 私は十分な資金があります。

「estar a dos velas」を語源から学ぼう

語源: 「estar a dos velas」という表現は、元々は航海における帆船の状態を示しています。

帆が2枚立てられた状態で進むことは、船が順調に進んでいることを示すため、逆に1枚も立っていないと困窮を示しています。

「vela」はスペイン語で「蝋燭」の意味もあり、状況によって象徴的な使い方が異なります。

PickUp

-スペイン語を学ぶ
-